O DU SALIGA, O DU HELIGA O YE BLESSED, O YE SACRED Melody: Italian from the 18th century Lyrics: Johannes Daniel Falk (1816, verse 1) and Holzschuher (1829, verse 2 and 3). Translation to Swedish in 1859. O du saliga, o du heliga O ye blessed, o ye sacred nådebringande juledag! Cristmas day that brings grace! Ära ske Herran nära och fjärran! Glory be unto the Lord, from near and afar! Änglar förkunna Guds välbehag. Angels proclaim the benevolence of God. Född är frälsaren och förlossaren, The saviour and redeemer is born; Kristus, Herren i Davids stad. Christ, the Lord in the city of David. Kommen är friden, himmelska tiden Peace has come; the age of divineness nu är fullbordad. Min själ, var glad. now is fulfilled. Rejoice, my soul. Gåvor heliga, outsägliga Gifts, holy and inexpressible, gav oss Faderns barmhärtighet. the mercy of our Father gave to us. Krist, vare hälsad! Världen är frälsad. Christ, be welcome! The world is saved. Fröjda, fröjda dig, o kristenhet! O Christianity, rejoice! Translation by Eva Toller, 2004