OCH JUNGFRUN HON GÅR I DANSEN (AND) THE MAIDEN SHE DANCES (Swedish traditional) Och jungfrun hon går i dansen (And) the maiden she dances, med röda gullband. (she is) carrying red and golden ribbons. Dem binder hon om sin kärastes hand. These (ribbons) she ties around the hands of her beloved. Ack, kära min lilla flicka, knyt inte så hårt! Oh, my dear little girl, don't tie (the ribbons) so tightly! Jag ämnar ej att rymma bort. I seek not to run away (from you). Och flickan hon går och lossar på röda gullband. (And) the girl loosens the red and golden ribbons. Så hastigt den skälmen åt skogen försvann. Then, without further ado, the rascal ran into the woods. Då sköto de efter honom med femton gevär. (So) they shot at him with fifteen rifles. Och vill du mig något, så har du mig här. (And) if you have anything to say to me, here I am. Och nu har jag blivit gifter, nu har jag fått man. (And) now I am married, now I have a husband. Den vackraste gossen i hela vårt land. (He is) the most handsome lad in our entire country. Translation by Eva Toller, 2004