DEN SIGNADE DAG THIS BLESSED DAY (Swedish traditional; lyrics by Johan Olof Wallin) 1. Den signade dag, som vi nu här se This blessed day, which is now upon us, av himmelen till oss nedkomma, comes to us from Heaven; han blive oss säll, han låte sig te he gives us his blessing, he lets us behold him, oss allom till glädje och fromma. for our benefit and joy. Ja, Herren den högste oss alla idag för synder och sorger bevare. Yes, may the mighty Lord protect us today from sins and sorrows. 2. Den signade dag, den signade tid This blessed day, this blessed time, var morgon jag månde betänka, may I have it in mind each morning, då nådenes sol så härlig och blid when the sun of mercy, so glorious and gentle, rann upp för all världen att blänka. rises to shine for all the world. Och herdarna hörde Guds änglar i skyn And the shepherds harkened to God's angels in the sky; som sjöngo, att dagen var kommen. they sang, that the day was here. 3. Om än varje träd och gräs på vår mark If each tree and grass on our earth fått stämma och talande tunga, had a voice and a speaking tongue; om djurens och fåglarnas, ljuvlig och stark, som änglarnas röst kunde sjunga, if the voices of the beasts and birds could sing as sweetly and strongly as the angels' ; förmådde de aldrig till fyllest Guds son, vår frälsare Jesus, lova. even so, they would not be able to sufficiently praise our saviour, Jesus the son of God. 4. Men såsom en fågel mot himmelens höjd sig lyfter på lediga vingar, But like a bird lifts himself on his wings towards the height of the sky, han lovar sin Gud, är glad och förnöjd, as he praises his God, (and) is happy and content, när han över jorden sig svingar; when he soars above the earth; så lyfter sig själen i hjärtelig fröjd thus, the soul rises, in heartfelt joy, till himlen med lovsång och böner. to Heaven with paean and prayers. Translation by Eva Toller, 2004